Perbedaan utama: Dalam bahasa Spanyol, aun dan todavía umumnya digunakan sebagai kata keterangan. Aun ada dalam dua bentuk - satu dengan 'tilde' (AÚN) dan yang lainnya tanpa 'tilde' (AUN). Aún mirip dengan makna Todavía bahkan, belum atau masih. Oleh karena itu, dua kata keterangan dapat ditempatkan sebelum atau sesudah kata kerja secara bergantian. Namun, aun umumnya digunakan dalam situasi dengan kondisi yang diduga.
Sebagai contoh -
¿Todavía estás aquí?
Dan
¿Aún estás aquí?
Sama; mengacu pada - Apakah Anda masih di sini?
Demikian pula, dalam kalimat "todavía puedo viajar", 'todavía' dapat dengan mudah diganti dengan 'aún' seperti - "aún puedo viajar". Keduanya berarti - "Aku masih bisa bepergian".
Aun juga muncul dalam dua bentuk, oleh karena itu banyak kebingungan muncul yang mana yang akan lebih cocok dalam situasi tertentu. Dua bentuk itu adalah aun dan aun. Aun beraksen dan aun tidak beraksen. Aún digunakan sebagai kata keterangan seperti todavía. Namun, aun umumnya digunakan sebagai kata hubung.
Misalnya, dalam kalimat-
"ni aun trabajando 12 horas al día"
Aun digunakan sebagai istilah yang menunjukkan situasi dengan kondisi dugaan. Dalam contoh di atas, makna yang diterjemahkan dalam bahasa Inggris adalah - (tidak) bahkan jika kami bekerja 12 jam sehari. Dalam kalimat ini, aun jelas digunakan sebagai istilah penghubung dengan beberapa anggapan bahwa bahkan jika kita bekerja selama 12 jam sehari - dapat diselesaikan seperti - bahkan jika kita bekerja 12 jam sehari, tugas itu masih belum selesai pada waktu. Kondisi bekerja selama 12 jam disebutkan dalam kalimat ini.
Perbandingan antara Aun dan Todavía:
Aun | Todavía | |
Bentuk | Dua - aun dan aun | Satu - todavía |
Definisi | Aún digunakan untuk menunjukkan belum, diam dan bahkan Aun umumnya digunakan untuk menunjukkan situasi dengan kondisi yang diduga. | Todavía dan aún sering dianggap sama. |
Pemakaian | Aun - kata hubung Aún - kata keterangan | Kata keterangan |