Perbedaan utama: 'Pengiriman' diyakini berasal dari bahasa Spanyol 'despachar', yang berarti "mengirim cepat" dan 'pengiriman' diyakini telah berevolusi dari kata Italia 'dispacciare', yang berarti "untuk mengirim". Tidak ada perbedaan antara keduanya dalam hal pengucapan atau definisi.
Ketika menemukan kata 'pengiriman', seseorang secara otomatis mengasumsikan bahwa kata tersebut mungkin dieja salah dan diabaikan selama pengoreksian. Namun, ejaan kata 'pengiriman' sebenarnya benar. Jadi, apa perbedaan keduanya?
Tidak ada! Itu benar, tidak ada perbedaan antara keduanya selain bagaimana dieja. Kedua kata diucapkan sama dan bahkan memiliki arti yang sama persis. Jadi, mengapa ejaannya berbeda?
'Pengiriman' diyakini sebagai ejaan alternatif Inggris untuk kata 'pengiriman' dan merupakan cara modis untuk menulis kata yang dikirim selama Periode Victoria. Sebelum itu, kata itu sulit ditemukan di mana pun. Teori lain menunjukkan bahwa ejaan masuk penggunaan karena kesalahan pencetakan dalam Kamus Bahasa Inggris Dr Johnson (1755), yang dikaitkan dengan lebih banyak orang yang menggunakan 'pengiriman'.
'Despatch' memang berdiri terpisah dari 'dispatch' karena kata tersebut juga merujuk pada kotak podium / istirahat dan dokumen di Inggris dan istilah Parlemen Australia. Perbedaan lain terletak pada etimologi atau bagaimana kata itu berevolusi. 'Despatch' diyakini berasal dari bahasa Spanyol 'despachar', yang berarti "mengirim dengan cepat" dan 'pengiriman' diyakini telah berevolusi dari kata Italia 'dispacciare', yang berarti "untuk mengirim".
'Pengiriman' jelas merupakan ejaan yang paling banyak digunakan dibandingkan dengan 'pengiriman' dan Dari entri digital yang ditranskripsikan sejauh ini dalam versi online kamus, 'pengiriman' terjadi 8 kali dengan kemunculan tunggal 'pengiriman' ketika digunakan untuk mendefinisikan kata-kata lain .
Perbandingan antara Pengiriman dan Pengiriman:
Pengiriman | Pengiriman | |
Definisi | Untuk mempercepat dan mengirim sesuatu dengan cepat | |
Etimologi | Diyakini telah diperoleh dari kata Spanyol 'despachar' yang berarti "pengiriman". | Diyakini memiliki asal dalam kata Italia 'dispacciare' yang berarti "untuk mengirim". |
Definisi dari The Oxford English Dictionary |
|
|
Gambar Courtesy: accidental.com.au, dispatchny.com